Minua kyllä järkyttää se, että kaikki asiantuntijatkaan eivät enää hallitse suomen kielioppia tai kielioppia on muutettu sellaiseksi, etteivät kaikki enää ymmärrä, mitä jollakin lauseella tarkoitetaan. Kummallista on mielestäni myös se, etteivät toimittajatkaan enää käytä demonstratiivipronomineja. Niiden sijaan he käyttävät ihmisistä kirjoittaessaan persoonapronomineja. Esim. "Hänen, joka ajaa polkupyörällä pimeällä säällä, pitäisi ajotiellä käyttää ehdottomasti heijastamia ja pyörän valojen tulisi olla kunnossa." Tulee mieleen, että onko tosiaan kysymyksessä yksi tuttu henkilö, siis hän, jonka nimeä en nyt halua kertoa. Mielestäni em. lause tulisi kirjoittaa seuraavalla tavalla (näin minulle on opetettu): Niiden, jotka ajavat polkupyörällä pimeällä säällä, pitäisi ajotiellä käyttää ehdottomasti heijastimia ja pyörän valojen tulisi olla kunnossa. Jos halutaan ilmaista lause yksikössä, niin hänen-pronominin tilalla pitäisi mielestäni olla se-pronomini.