Ilmoitustaulu mahdollisten ongelmien varalta (wikimedia.org / Etherpad)
Sähköpostia ylläpidolle: kantapaikanherra (at) gmail.com
Lainaus käyttäjältä: Toope - tänään kello 19:55:30Lainaus käyttäjältä: Hiha - tänään kello 19:15:33NASA:n tiedemiehet ovat eri mieltä kanssasi, mutta sometiedoillasi ollet viisaampi.Lainaus käyttäjältä: Toope - huhtikuu 26, 2024, 20:36:55"Hiha ja Hayabusa", mikä oli hyvä/rakentava ehdotus?
Me emme ole siirtämässä väestöämme mihinkään, vaan luomme pieniä siirtokuntia Kuuhun ja Marsiin.
Rakentavaa suhtautumista osoittaa, että aiot keskustella vielä hankkeesta yhteistyökumppanisi autistin kanssa. Olette kuitenkin vastuussa perustamistanne siirtokunnista, oli niissä kuinka vähän tai paljon ihmisiä hyvänsä. Kuun ja Marsin olot ovat niin ankarat, että en usko yhden miljoonastakaan teidän kahden sinne laittamasta selviävän yhtä Maan vuorokautta siellä hengissä.
Lainaus käyttäjältä: Hiha - tänään kello 19:15:33NASA:n tiedemiehet ovat eri mieltä kanssasi, mutta sometiedoillasi ollet viisaampi.Lainaus käyttäjältä: Toope - huhtikuu 26, 2024, 20:36:55"Hiha ja Hayabusa", mikä oli hyvä/rakentava ehdotus?
Me emme ole siirtämässä väestöämme mihinkään, vaan luomme pieniä siirtokuntia Kuuhun ja Marsiin.
Rakentavaa suhtautumista osoittaa, että aiot keskustella vielä hankkeesta yhteistyökumppanisi autistin kanssa. Olette kuitenkin vastuussa perustamistanne siirtokunnista, oli niissä kuinka vähän tai paljon ihmisiä hyvänsä. Kuun ja Marsin olot ovat niin ankarat, että en usko yhden miljoonastakaan teidän kahden sinne laittamasta selviävän yhtä Maan vuorokautta siellä hengissä.
Lainaus käyttäjältä: Hiha - tänään kello 19:40:00Eivät ole muuttumattomia, kuten sanoin. Ovat muokattuja ajan hengen mukaan.Lainaus käyttäjältä: Toope - huhtikuu 26, 2024, 21:07:20Mutta virhe tuo tulkintasi, että kreikkalaiset käännökset olisivat vanhempia. EI! Heprealaiset tekstit ovat paljon vanhempia.
Käännökset ovat ongelmallisia, jopa vääristeleviä. Siksi VT:n tekstejä tulee lukea ymmärtäen senaikaisia yhteiskuntia. Vanhimmat VT:n tekstithän juontuvat yli 3000 vuoden takaa, toki kirjoitettu muistiin myöhemmin. Pitää aina ymmärtää se, millaisessa yhteiskunnallisessa tilanteessa kyseiset tekstit on kirjoitettu.
Heprealaiset tekstit eivät olleet muuttumattomia. Ne jähmettyivät vasta vähän yli tuhat vuotta sitten. Kun ne käännettiin kreikaksi Aleksandriassa, kääntäjät käyttivät tietysti sen hetkisiä versioita, eivät mystisesti myöhempiä käsikirjoituksia. Kirjoituksia ei edes yritetty kanonisoida kuin vasta myöhemmin.
Samasta syystä vallinneen yhteiskunnallisen tilanteen huomiointi on monesti haastavaa. Koska säilyneiden käsikirjoituskatkelmien välillä on valtavia ajallisia aukkoja, jonkun tietyn lauseen tarkka sijoittaminen tilanteeseen on yleensä hyvin vaikeaa.
Sitten kun joku on saanut lueskeltua löytämänsä kirjan loppuun, luulen että näkemykset asiasta tässä ketjussa harmonisoituvat.
https://kantapaikka.net/index.php/topic,73.msg186509.html#msg186509
Lainaus käyttäjältä: Toope - huhtikuu 26, 2024, 21:07:20Mutta virhe tuo tulkintasi, että kreikkalaiset käännökset olisivat vanhempia. EI! Heprealaiset tekstit ovat paljon vanhempia.
Käännökset ovat ongelmallisia, jopa vääristeleviä. Siksi VT:n tekstejä tulee lukea ymmärtäen senaikaisia yhteiskuntia. Vanhimmat VT:n tekstithän juontuvat yli 3000 vuoden takaa, toki kirjoitettu muistiin myöhemmin. Pitää aina ymmärtää se, millaisessa yhteiskunnallisessa tilanteessa kyseiset tekstit on kirjoitettu.
Lainaus käyttäjältä: Saares - tänään kello 08:58:27...Tarkkuutta Hippi kun kerran aloit hiuksien halontaan. Paljonko mainitsemistasi virkamiehistä on (virka)naisia?Jopa yli 50%:a?
Lainaus käyttäjältä: Hippi - tänään kello 18:12:38Oikeuslaitos!Lainaus käyttäjältä: Toope - tänään kello 18:00:37Tuomitaan, kun tiedämme faktat, eix jeh?!
Meidänkö asia on tuomita?
Sivu luotiin 0.027 sekunnissa 13:lla kyselyllä.